Übersetzung im Kontext von „zapiął“ in Polnisch-Deutsch von Reverso Context: Mówiłem ci, żebyś go zapiął! No i tytuły: „Szatan z siódmej klasy” czy „Szatańskie wersety” a nawet treść piosenki: „A bosman tylko zapiął płaszcz, i zaklął Ech do czorta, nie daje łajbie żadnych szans, 10 w skali Beauforta.” To wszystko odeszło gdzieś. Kołysał nas zachodni wiatr, a d Brzeg był za rufą z dala E7 a (d a) I nagle ktoś jak papier zbladł: d a „Grot nam się rozpierdala!” H7 E (E7) A bosman tylko zapiął płaszcz F C F C I zaklął: „Mać jebana! F E a Nie mogłaś szmato, kurwa mać, F Trzy Korony 10 w skali Beauforta 歌词: Kołysał nas zachodni wiatr. / Brzeg gdzieś za rufą został. / I nagle kto I nagle ktoś jak papier zbladł: Sztorm idzie, panie bosman! ref. A bosman tylko zapiął płaszcz I zaklął: Ech, do czorta! Nie daję łajbie żadnych szans: Dziesięć w skali Beauforta! Z zasłony ołowianych chmur Ulewa spadła nagle, Rzucało nami w górę, w dół I fala zmyła żagle. RT @Reka_Niewidka: Suweren tylko zapiął płaszcz i zaklął, "Ech, do Morawieckiego!" Siedem w skali Glapińskiego. 15 Nov 2021 . numer podkładu: 111 Krzysztof Klenczon Opis Dziesięć w skali Beauforta - K. Klenczon sł. Kołysał nas zachodni wiatr Brzeg gdzieś za rufą został I nagle ktoś jak papier zbladł "Sztorm idzie, panie bosman!" A bosman tylko zapiął płaszcz I zaklął: "Ech, do czorta!" Nie daję łajbie żadnych szans Dziesięć w skali Beauforta! Fragment tekstu: Dziesięć w skali Beauforta - K. Klenczon sł. Kołysał nas zachodni wiatr Brzeg gdzieś za rufą został I nagle ktoś jak papier zbladł "Sztorm idzie, panie bosman!" A bosman tylko zapiął płaszcz I zaklął: "Ech, do czorta!" Nie daję łajbie żadnych szans Dziesięć w skali Beauforta! Z zasłony ołowianych chmur Ulewa spadła nagle Rzucało nami w górę i w dół I fala zmyła żagle ...

a bosman tylko zapiął płaszcz tekst